The word ×¢×× EDAH, 'congtegation', of the uni-literal root D,
appears to be a variant of ×¢×× OD, 'more', and of ×¢×ÖŒ× UZ,
'collect', as in Ex. 9:19. Also of
×¢××, ×¢××, עסס, ע׊ץ, עשש
and also of
××, ××, ××, ××¥, ×ש, ×ת
The tri-literal root ק×× QHL is a variant of
×××, *×××, ×ק×, ×××
GXL, XGL, *XQL, KXL
It also resembles LHQ ××ק of LHAQAH, 'group', as in 1Sam. 19:20.
Isaac Fried, Boston University
Post by Rev. Bryant J. Williams IIIMike,
There are two Hebrew words that normally translated "congregation."
QAHAL and `EDAH." What is interesting is that the two words are
translated in the LXX by several different words, of which, two are
primary.
1. QAHAL (assembly) is normally translated in the LXX by
EKKLHSIA (assembly; Church [unfortunately, this latter word has
lead to horrible theology: there was NO CHURCH in the OT. Don't go
there.] ) in the majority of instances, but also by OCHLOS (crowd)
and PHLTHOS (multitude). What is striking is that in Genesis,
Leviticus, Numbers and Ezekiel 32:23 QAHAL is translated by SYNAGOGH.
2. `EDAH is normally translated by SYNAGOGH (congregation;
transliterated into English as Synagoge). Of the 225 times in the
LXX SYNAGOGH is word used, but there are 34 times that has no
Hebrew equivalent.
Rev. Bryant J. Williams III
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew